15 Hollywood-Filme, von denen Sie nicht wussten, dass sie fremdsprachige Remakes hatten

Inhaltsverzeichnis:

15 Hollywood-Filme, von denen Sie nicht wussten, dass sie fremdsprachige Remakes hatten
15 Hollywood-Filme, von denen Sie nicht wussten, dass sie fremdsprachige Remakes hatten

Video: Schulzeit ohne Streß - geht das? - Andreas Winter 2024, Kann

Video: Schulzeit ohne Streß - geht das? - Andreas Winter 2024, Kann
Anonim

Richtig oder falsch: Hollywood ist unter all dem Blitz und der Größe eine kapitalistische Content-Mühle, die ausländische Filmmärkte auf den Kopf stellt, um Gewinne aus Geschichten zu erzielen, die am besten in ihrer Muttersprache erzählt werden. Generationen alte mündliche Überlieferungen werden auf Geheiß einiger gieriger Führungskräfte zusammengefasst und neu verpackt, und wir, die überkonsumierenden United Masses of America, sind an all dem beteiligt.

Okay, das mag wahr sein, aber so ziemlich jede andere nationale Filmindustrie tut es auch.

Image

Fremdsprachige Filmemacher machen Hollywood-Filme genauso lange neu, wie Hollywood das Gegenteil getan hat. Einige dieser Remakes sind regelrechte Abzocke, andere sind ordnungsgemäß lizenzierte lokale Schneidereien der früheren Erfolge Hollywoods. Darüber hinaus variieren die Hollywood-Filme, die neu gemacht werden, von Klassikern bis zu was-zur-Hölle? Und ihre fremdsprachigen Kollegen nehmen das gesamte Qualitätsspektrum ein, von völligem Müll bis zu zeitlosen Trophäen.

Hier sind 15 Hollywood-Filme, von denen Sie nicht wussten, dass sie fremdsprachige Remakes haben.

15 Blood Simple - Eine einfache Nudelgeschichte (China, 2009)

Image

Was bekommen Sie, wenn Sie das amerikanische Dark-Comedy-Genie mit den grellen Theatern des chinesischen Wuxia-Kinos kreuzen? 9 mal von 10, wahrscheinlich nichts, was Sie sehen möchten. Es sei denn natürlich, Sie sprechen von Regisseur Zhang Yimous A Simple Noodle Story, einem gewagten, aber erfolgreichen Remake von Coen Brothers 'Blood Simple. Es ist keine Überraschung, dass Yimous Oeuvre der chinesischen Fantasy-Kriegsfilme Hero, House of Flying Daggers und zuletzt The Great Wall seinen Streifzug in die bizarre Welt der Coen Brothers überschattet hat, aber machen Sie keinen Fehler: Er kann eine lohnende chinesische CB machen Film auch.

Eine einfache Nudelgeschichte nimmt die Handlung von Blood Simple auf und platziert sie im historischen Gansu, einer Wüstenprovinz in China. Anstelle von Cowboyhüten und einer Cow-Town-Bar kleidet Yimou seine Version mit bunten Gewändern und stellt sie in einen kleinen Dorfnudelladen. Trotz dieser elementaren Scheiße bewahrt Noodle Story seine spirituelle Verwandtschaft mit dem Original - beide Filme sind komische Behandlungen einer Zeit und eines Ortes, die dem kollektiven Bewusstsein ihres jeweiligen Publikums bekannt sind. Wo Yimou wirklich abreist, liegt in seinem Ton; Während Blood Simple mit dem klassischen Deadpan-Stil geliefert wird, für den die Coen Brothers jetzt berühmt sind, sättigt Yimou seinen Film mit einer Slapstick-Marke, die er für sein chinesisches Publikum besser geeignet fand.

14 Cellular - Connected (Hongkong, 2008)

Image

Wenn Sie eine Liste großartiger Jason Statham-Filme erstellen würden, würde dies wahrscheinlich ein wenig so aussehen: Der Transporter, Crank, Snatch, Revolver, The Italian Job. Cellular würde wahrscheinlich nicht einmal in den Sinn kommen. Aber genau das ist der Film, den Warner Bros. als ersten in einer Reihe von Filmen ausgewählt hat, die Anfang der 2000er Jahre für das chinesische Publikum neu gedreht wurden. Der resultierende Film Connected wurde 2008 durch ein Joint Venture zwischen Warner Bros. und dem chinesischen staatlichen Filmbüro veröffentlicht.

Benny Chan, ein Filmemacher, der stark von der Jackie Chan-Ära der Hongkonger Actionfilme beeinflusst ist, wurde beauftragt, Connected neu zu schreiben und zu leiten. Das Remake bleibt der Grundvoraussetzung des Originalfilms relativ treu, wurde jedoch neu geschrieben, um mehr Raum für die Art von Stunt-Arbeit zu schaffen, für die Hongkong-Actionfilme am besten bekannt sind. Louis Koo, der eine erfolgreiche Karriere als Actionfilmstar in Hongkong geführt hat, übernimmt Stathams ursprüngliche Rolle und würzt sie mit großartiger Stuntarbeit und Choreografie.

13 Seitwärts - Saidoweizu (Japan, 2009)

Image

Sideways ist der weingetränkte Kultklassiker über einen gescheiterten Schriftsteller namens Miles (Paul Giamatti), der mit seinem angeschwemmten Promi-Freund Jack Cole (Thomas Haden Church) eine Reise zu den Weingütern von Santa Barbara County unternimmt. Es ist nachdenklich und charmant und brachte dem Regisseur Alexander Payne und dem Co-Autor Jim Taylor 2004 den Oscar für das beste adaptierte Drehbuch ein.

Fox Japan und Fuji TV Network haben sich 2009 zusammengetan, um Sideways neu zu gestalten. Anstatt die Kulisse nach Japan zu verlagern, haben sie den Film unerklärlicherweise nur ein paar hundert Meilen nördlich des Weinlandes Santa Barbara ins Napa Valley gedreht. Sie haben auch andere Elemente des Films, wie den Beruf der Hauptfigur, vom gescheiterten Romanautor zum gescheiterten Drehbuchautor verschoben. Denk nicht zu viel darüber nach.

Als Paul Giamatti gebeten wurde, in Saidoweizu zu kommen, lehnte er ab. Als er nach der Anfrage gefragt wurde, sagte er zu Reportern: "Sie haben einen seltsamen kleinen Troll, der mich spielt." Irgendwo auf dem Weg ging ihm die Ironie dieser Aussage verloren.

12 Unverzeihlich - Yurusarezaru Mono (Japan, 2013)

Image

Unforgiven kam als Nummer 6 in unsere Liste der Top 15 Western aller Zeiten, daher haben wir keine Bedenken, dass Japan es versuchen will, selbst wenn es Clint Eastwood fehlt. The American Unforgiven wurde 1992 veröffentlicht und trug maßgeblich zur Wiederbelebung der modernen westlichen, insbesondere der revisionistischen Western bei.

Japans Unforgiven, das den gleichen Titel behielt, wurde 2013 hergestellt und bleibt der Handlung der amerikanischen Version mehr oder weniger treu. Es folgt einem pensionierten Samurai, der wieder in eine Welt der Gewalt eintritt. Es findet an der Hokkaido-Grenze der frühen Meiji-Zeit statt, die im Wesentlichen das japanische Äquivalent des amerikanischen Wilden Westens ist. Hokkaido ist die nördlichste Insel Japans und war eine der letzten Regionen, die um die Wende des 20. Jahrhunderts vom feudalen Japan zur modernen Gesellschaft überging. Für diejenigen, die eine filmische Referenz benötigen, findet sie ungefähr zur gleichen Zeit wie The Last Samurai statt.

11 Ghost - Ghost: Mouichido Dakishimetai (Japan, 2010)

Image

Der offensichtlichste Unterschied zwischen dem originalen amerikanischen romantischen Fantastikum / Drama Ghost mit Demi Moore, Whoopi Goldberg und Patrick Swayze und Japans Remake von 2010 ist folgender: In der Hollywood-Version wird ein Mann zum Geist und rettet seine Frau vor einem bevorstehenden Angriff;; In der japanischen Version ist der Geist eine Frau, die ihren Ehemann rettet. Was die kulturellen Einwände gegen den Mann waren, der den Geist in dem Remake spielt, ist unklar.

Der zweitwichtigste Unterschied ist, dass einer in den Theatern wirklich sehr, sehr gut war und der andere nicht. Es gibt unzählige TV-Shows, Filme, Kreaturen und Comics, die ihren Ursprung in Japan haben und entweder neu gemacht oder direkt nach Amerika importiert wurden, um einen weit verbreiteten und endlosen Erfolg zu erzielen. Die japanischen Produzenten Shochiku hielten es für klug, diese Formel umzukehren. Stattdessen ist die japanische Version von Ghost seitdem das überzeugendste Argument dafür, dass das hegemoniale Drehkreuz permanent in die eine und nicht in die andere Richtung gedreht wird.

10 Reservoir Dogs - Kaante (Indien, 2002)

Image

Es dauerte nur zehn kurze Jahre, bis ein ausländischer Filmemacher Reservoir Dogs neu gedreht hatte, den Film, der Quentin Tarantinos Karriere in die Stratosphäre brachte. Und es ist keine Überraschung, dass der indische Regisseur Sanjay Gupta, der den größten Teil seiner Karriere als Remake ausländischer Filme aufgebaut hat, derjenige war, der dies mit Kaante tat (nachdem er Reservoir Dogs neu gemacht hatte, machte Gupta Park Chan-wooks Oldboy neu). Das fertige Produkt erwies sich in Indien und im Ausland als Erfolg. Berichten zufolge hat Tarantino den Film genossen und fand das Remake schmeichelhaft. Ein indischer Reporter hielt es für "die Mutter aller Bollywood-Action-Dramen". Das ist ein großes Lob, wenn man bedenkt, wie viele Filme Bollywood jedes Jahr herausbringt (2012 war es mehr als dreimal so viel wie in den USA).

Natürlich war Guptas Remake nicht das einzige, was Tarantinos Reservoir Dogs inspirierte. Im Jahr 2006 wurde ein gleichnamiges Videospiel für die Xbox und die Playstation 2 veröffentlicht. Der Third-Person-Shooter wurde anschließend in Australien verboten.

9 Der Pate - Sarkar (Indien, 2005)

Image

Kein Wunder, dass jemand ein ausländisches Remake von Francis Ford Copollas Klassiker The Godfather aus dem Jahr 1972 produzierte. 45 Jahre später bleibt The Godfather so zitierfähig und ikonisch wie nie zuvor und gehört immer noch zu den Top 5 der Liste der 100 besten Filme aller Zeiten des American Film Institute. Aber ist das nicht genau der Grund, es nicht neu zu machen? Es wurde perfekt gemacht, warum also anfassen?

Sarkar nimmt das klassische Gangster-Epos und greift es in die sehr reale Politik und Kriminalität der Region Maharashtra in Westindien ein. Regisseur Ram Gopal Varma gelingt es, dem Film eine ganz eigene Note zu verleihen. Es ist ein echtes regionales Remake, das die Geschichte und die Charaktere in Bezug auf reale Ereignisse und politische Kämpfe, die für Maharashtrianer heimgesucht haben, sinnvoll macht. Obwohl Varmas Remake nicht annähernd der Meisterschaft des Originalfilms entspricht, wird es sowohl von amerikanischen als auch von indischen Kritikern als eine Meisterleistung des filmischen Geschichtenerzählens angesehen.

8 italienische Job - Spieler (Indien, 2012)

Image

Players ist das indische Remake des Hollywood-Überfallfilms The Italian Job, der gemeinsam zwischen dem Hollywood-Medienkonglomerat Viacom und der indischen Produktionsfirma Motion 18 gedreht wurde. In einer angemessenen Wendung ist der italienische Job, auf dem die indischen Spieler basieren, selbst ein Remake des gleichnamigen britischen Films von 1969, in dem der geliebte Sir Michael Caine die Hauptrolle spielt.

Die Spieler erhielten gemischte Kritiken, erzielten aber dennoch mehrere Millionen Dollar. Praktisch niemand in den USA oder Großbritannien hat es gesehen (was überraschend ist, wenn man bedenkt, wie sehr Amerikaner Remakes lieben). Die Tatsache, dass das Fast and Furious-Franchise aus einem Originalfilm von 1955 stammt, hindert Hollywood nicht daran, einen 8. Fast and Furious-Film zu drehen - sie wissen, dass die Leute ihn immer noch sehen werden. Wir sollten beachten, dass die Spieler in Neuseeland relativ gut abschneiden, wo zufällig ein Großteil des Films gedreht wurde.

7 Kramer gegen Kramer - Akele Hum Akele Tum (Indien, 1995)

Image

Kramer gegen Kramer wurde 1979 von der Kritik hoch gelobt, weil sie sich sorgfältig mit Scheidung und Sorgerechtsschlichtung befasste, ohne auf einfache Antworten und kulturelle Archetypen zurückgreifen zu müssen. Es gewann fünf Academy Awards, machte zig Millionen Dollar Gewinn und spielte zwei der besten Leads Hollywoods, Meryl Streep und Dustin Hoffman.

Fünfzehn Jahre später wurde Akele Hum Akele Tum in Indien mit deutlich weniger Fanfare als das Original veröffentlicht, obwohl lange Textabschnitte direkt wörtlich aus der englischen Originalschrift transkribiert wurden. Vielleicht war es die Veränderung des Endes von einem zweideutigen, hart denkenden Ende zu einem Happy-Go-Lucky-Hollywood-Ende - anders kann man es nicht sagen. Irgendwie machte der Film jedoch immer noch mehr als sein Budget und schaffte es, einen Schauspieler zu besetzen, der wie eine indische Version von Dustin Hoffman (indischer Superstar Aamir Khan) aussieht. Trotz der glanzlosen Resonanz des Publikums gelang es ihm dennoch, in Indien einen Hit zu kreieren: „Raja Ko Rani Se Pyar Ho Gaya“. Drücke auf "Spielen" und versuche dein Bestes, um nicht mitzuwackeln.

6 Was Frauen wollen - Was Frauen wollen (Hong Kong, 2011)

Image

Wenn Sie die Gelegenheit hätten, Geld auf den Erfolg einer Rom-Com über einen Werbefachmann zu setzen, der von einem echten Paria der Filmindustrie gespielt wird, der mit einem Haartrockner in eine Badewanne fällt und anschließend die Fähigkeit erlangt, die Gedanken von Frauen zu lesen, würde dies tun du tust es? Paramount Pictures hat es getan. Und irgendwie haben sie groß gewonnen und weltweit über 374 Millionen US-Dollar für What Women Want mit Mel Gibson und Helen Hunt eingespielt. Der verrückte Erfolg des Films festigte die Karriere der Regisseurin Nancy Meyers, die seitdem andere Kassenschlager wie Something's Gotta Give, It's Complicated und zuletzt The Intern schreibt und inszeniert.

Der Erfolg von What Women Want veranlasste chinesische Produzenten, den Film 2011 (11 Jahre nach der Hollywood-Version) neu zu drehen, was ebenfalls recht gut lief und fast das Doppelte seines Budgets einbrachte. Es hat sicherlich nicht geschadet, dass zwei der größten Stars Chinas, Andy Lau (ein Filmstar und wohl Chinas bekanntester Sänger) und Gong Li (Memoirs of a Geisha, 2046, und Miami Vice, unter vielen anderen), die Hauptrolle spielten die Hauptrollen.

5 Das Gute, das Schlechte und das Hässliche - Das Gute, das Schlechte, das Seltsame (Südkorea, 2008)

Image

The Good, The Bad und The Ugly ist nicht nur einer der denkwürdigsten (Spaghetti) Western aller Zeiten, sondern wird von vielen auch als einer der besten Filme angesehen, die jemals gedreht wurden. Mit einer All-Star-Besetzung mit Clint Eastwood an der Spitze unter der Regie des verstorbenen großen Sergio Leone und den legendären Melodien von Ennio Morricone hatte es alle Zutaten für dauerhaften Erfolg, den es ausnahmslos erreichte. Es überrascht jedoch nicht, dass The Good die zweite Fortsetzung von A Fistful of Dollars ist, einem Remake des Samurai-Films Yojimbo des legendären japanischen Regisseurs Akira Kurosawa. Also, nein, nichts ist heilig.

Der koreanische Filmemacher Kim Jee-woon schrieb und inszenierte The Good, The Bad, The Weird als weniger ein Remake als vielmehr eine verspätete, wackelige Hommage an Leones Klassiker. Der Film war einzigartig genug, um sowohl in Südkorea als auch im Ausland ein kommerzieller und kritischer Erfolg zu werden. Aber das Original Good, Bad und Ugly wurde vor langer Zeit hergestellt, um sich für ein modernes Remake mit großem Budget und nicht nur für eine skurrile Nacherzählung zu qualifizieren. Wird jemand bitte Wong Kar-wai anrufen und ihn bitten, ein Wuxia-Remake zu leiten?

4 Murmeltier Tag - Storch Tag (Italien, 2004)

Image

Die italienische Version von Groundhog Day ist schlecht. Nicht schlecht in der Art, wie viele Komödien schlecht sind: ernst, vielleicht sogar gut gemacht, aber einfach nicht ganz das schwer fassbare Bullauge unvergesslicher Heiterkeit zu treffen. Es ist in einer Weise schlecht, die Sie sowohl wütend als auch verwirrt darüber macht, wie jemand Zeit damit verbracht haben könnte, es zu erstellen.

Der Groundhog Day bietet dieses seltene Trifecta aus großartiger Regie, scharfem Schreiben und dem Charme eines national geliebten Komikers (Bill, wir lieben dich). Die Regie von Stork Day ist bestenfalls inkonsistent, und der italienische Schauspieler, der Murray (Antonio Albanese) ersetzt, ist außerhalb seines Heimatlandes relativ unbekannt. Allerdings hatte Stork Day zumindest genau das gleiche erfolglose Drehbuch, aus dem man arbeiten konnte. Und das hat es sogar geschlachtet. Das Ganze fällt in diese grausame und verwirrende Kategorie von Remakes, bei der Sie denken, Sie müssten nur einen Insider-Witz verpassen - sicherlich haben die Macher den Rest der Welt nur massiv getrollt, oder? Falsch, und in diesem Fall ist es noch schlimmer als damals, als Limp Bizkit ein Cover von The Who's „Behind Blue Eyes“ gemacht hat. Gerade

Warum?

3 Lila Regen - Akounak Tedalat Taha Tazoughai (Niger, 2015)

Image

Purple Rain ist das halbautobiografische Musical über die Pop-Ikone Prince von 1984, das die Bilder und den Ton eines ganzen Subgenres der Rockmusik für kommende Generationen festigte. Der Film wurde zu einem sofortigen Kultklassiker, den die Leute heute noch sehen, vermutlich mit Tränen in den Augen und bettlägerig, und der sich hilflos nach dieser perfekten Vergangenheit aus Grunge und Glamour sehnt (RIP Prince).

Als der Filmemacher und Ethnomusikologe Christopher Kirkley zum ersten Mal daran dachte, ein Purple Rain-Remake über die gitarrenbasierte Musik aus der ostafrikanischen Sahelzone zu machen, die als Ishumar bekannt ist, war dies eine Art Witz zwischen Freunden. Es war nur eine zum Nachdenken anregende, hypothetische Art, ein ansonsten undokumentiertes musikalisches Erbe zu loben, das bis dahin nur von Handyaufnahmen überlebt worden war. Für Kirkley wurde die Idee schließlich ernster und 2015 veröffentlichte er seine Tuareg-Version von Purple Rain, um weltweit gelobt zu werden.

Der Film sollte zunächst ein etwas originalgetreues Remake von Purple Rain sein, entwickelte sich jedoch zu einem eigenen Biest, da die Schauspieler und Regisseure Linien und Sequenzen änderten, um sich besser an den kulturellen Kontext der Sahelzone anzupassen. Der ursprüngliche Titel des Films wurde jedoch beibehalten, jedoch mit einem Tuareg-Dreh - Akounak Tedalat Taha Tazoughai -, der in Abwesenheit eines Tuareg-Wortes für „lila“ ungefähr „Regen Die Farbe von Blau mit wenig Regen“ bedeutet. ”

2 Angriff auf Bezirk 13 - Das Nest (Frankreich, 2002)

Image

Vielleicht liegt es daran, dass sie unsere Filme für vulgäre Gräueltaten halten, oder vielleicht liegt es nur daran, dass sie selbst eine perfekt florierende Filmindustrie haben, die sich aus einem großen Teil der weltbesten Größen (wie Godard, Truffaut und Renoir) zusammensetzt, aber Die Franzosen machen keine Hollywood-Filme neu. Eine der einzigen Ausnahmen und aus Gründen, die niemand so recht versteht, ist Assault on Precinct 13, ein 1976 produzierter John Carpenter-Film, der zunächst die Aufmerksamkeit des amerikanischen Publikums und der Kritiker völlig verfehlte, im Laufe der Zeit jedoch zu einem Kultklassiker in Europa wurde.

Ein Hollywood-Remake von Precinct wurde 2005 mit Ethan Hawke und Laurence Fishburne zu einem kollektiven und einstimmigen „Nein, danke“ von Kinogängern produziert. Aber drei Jahre vor diesem Remake wurde ein französisches Remake namens The Nest gemacht. Die Wikipedia-Seite des Nest bezeichnet es als "Quasi-Remake", aber machen Sie keinen Fehler: Es ist ein vollwertiges Remake, und zwar ein ziemlich schlechtes. Die Franzosen bemühen sich so sehr, sich von der angeblich achtlosen Bilge des Hollywood-Kinos zu trennen, und sie leisten hervorragende Arbeit, aber The Nest ist eine Ausnahme, und es wäre ein schlechter Dienst, sie unbemerkt zu lassen.